Translation of "unire le" in English


How to use "unire le" in sentences:

Intendi unire le forze con lei?
Are you talking about joining forces with her?
È il risultato di donne arabe che prendono decisioni tutti i giorni come me di convertire la merda in energia, di lavorare nella vita per tenere il lavoro fuori dalla loro vita, e di unire le forze e non competere.
It is the result of Arab women deciding every day like me to convert shit into fuel, to work their life to keep work out of their life, and to join forces and not compete.
Voglio parlarvi proprio di questo perché oltre alla capacità di donare, ben al di sopra della capacità di donare, c'è la capacità di unire le nostre forze per fare qualcosa di sensato per un bene comune che ci renda progressivamente persone migliori.
And I want to talk to you about that, because even more than giving, even more than giving, is the capacity for us to do something smarter together for the greater good that lifts us both up and that can scale.
É forse giunto il momento di unire le nostre forze?
Could this possibly be the moment for us to pool our resources?
Forse potrei unire le due cose e diventare un naturalista da battaglia, come voi.
Perhaps I could combine them to be a sort of fighting naturalist, like you, sir.
Per anni, abbiamo cercato di unire le loro linee di discendenza.
For years, we tried to combine their bloodlines.
Ora ve lo spiego io chi me lo da voi fate ponti per unire le rive opposte lo le erigo per unire le anime degli uomini
I tell you what gives me the right. You build bridges to connect points of land. I build them to connect men's souls.
Devono unire le loro mani per organie'e'are una festa.
I think they're supposed to use their hands to throw us a party.
La nostra unica speranza di battere i loro seguaci e' unire le nostre forze e lavorare insieme.
Our only hope of defeating their followers is to unite our forces and work together.
So che è stupido, ma nessuno dei due può farcela da solo, quindi dobbiamo unire le forze.
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone, so we got to do it together, right?
Ho un piano, ma dobbiamo unire le forze per fermarlo.
I have a plan, but we all have to work together to stop him.
Dobbiamo unire le nostre forze adesso.
We need to combine forces now.
Dovremmo riunirci ed unire le forze.
We should get together and pool our resources.
Non sono stato io a unire le forze con il subdolo per farci navigare verso ovest... verso il nulla... verso un posto che non c'e'.
It wasn't me who joined forces with The Sly One to get us to sail west into nothing, into nowhere.
Potresti unire le tue forze alle mie.
You could join forces with me.
Un memo può far unire le persone.
A memo can bring people together.
Cristina, dobbiamo unire le nostre forze per impedire a Derek di vincere il denaro di Avery.
Cristina. You and I have to join forces so that Derek does not win Avery's money.
I draghi sono gentili, sono splendide creature che possono unire le persone.
Dragons are kind, amazing creatures... that can bring people together.
Dobbiamo unire le forze o saremo per sempre loro schiavi.
We mustjoin forces, or else forever be their slaves.
Parlo di unire le forze per risolvere questa situazione.
Let's talk about joining forces to deal with the situation.
Sua Maestà ci ha comandato di unire le forze a quelle dell'esercito, quindi vi sto chiedendo quando lo faremo.
His Majesty has commanded us to join forces with the army, so I'm asking you when we are doing that.
Considerando il numero insufficiente della vostra marina, sarebbe meglio per voi congedare i vostri uomini e unire le forze a quelle dell'esercito.
Considering insufficient number of your navy, it would be beneficial for you to dissmis your men and join forces with army
Comunque... alcuni ritengono che la lingua esista dalla nascita, e ciò che viene appreso sia la facoltà di unire le parole... e la struttura a capacità latenti.
Well, some people believe language exists from birth. And what is learned is the ability to attach words and structure to the latent ability.
Padre... se quel che dice Uhtred riguardo la tempesta è vero... e la flotta di Guthrum è quasi interamente distrutta... potremmo unire le nostre forze a quelle di Alfredo.
Father, if what Uhtred says about the storm is true, and Guthrum's fleet is all but destroyed, we would join forces with Alfred.
Riuscì a unire le tribù in un'epoca di grande sofferenza.
He brought the clans together in a time of great sorrow.
Ti chiediamo, Signore, di unire le tue mani con le nostre mani, per guidarci verso il tuo regno.
We ask you, Lord, to put your hand with our hands, to guide us to your kingdom.
Nonostante lei abbia tentato a lungo di unire le nostre strade.
Although she made effort many times To place us at even footing.
Sarebbe di vantaggio reciproco... unire le nostre nazioni con un legame più forte dell'amicizia.
It would be to our mutual advantage that our nations be united by a bond stronger than friendship.
Le nozze, il matrimonio e' stato un modo per unire le nostre famiglie.
The wedding, our marriage, it was something for our people to rally around.
Dovra' unire le mani alle mie sulla tavoletta.
I'll need you to place your hands with me on the planchette.
Ti chiedo di considerare, nel profondo del tuo cuore, se puoi farci il grande onore di unire le nostre Case.
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our houses.
Potremmo unire le informazioni personali derivanti da un servizio a quelle (comprese le informazioni personali) di altri servizi Google, ad esempio per semplificare la condivisione di contenuti con altri utenti conoscenti.
We may combine personal information from one service with information, including personal information, from other LeadsWiz services – for example, to make it easier to share things with people you know.
In alcuni casi, è possibile unire le informazioni non personali con quelle personali (combinando ad esempio il nome dell'utente a un luogo geografico).
In some instances, we may combine Non-Personal Information with Personal Information (such as combining your name with your geographical location).
Se sapremo unire le nostre reti di pace potremo fermare il leone della guerra.
If we're able to unite our third-side webs of peace, we can even halt the lion of war.
Quindi non ci resta che unire le due immagini nella nostra mente -- qualcosa del genere.
So what we need to do now is put those two pictures together in our mind -- something like this.
E possiamo anche ricordare come le aziende farmaceutiche volessero unire le loro conoscenze, condividerle, per affrontare un'emergenza, cosa che prima non era riuscita per tanti anni.
And we can also remember how the pharmaceutical companies were willing to pool their knowledge, to share their knowledge, in the face of an emergency, which they hadn't really been for years and years.
Durkheim chiamò questo livello il livello del sacro perché credeva che la funzione della religione fosse di unire le persone in un gruppo, in una comunità morale.
Durkheim called this level the level of the sacred because he believed that the function of religion was to unite people into a group, into a moral community.
E ciò che hanno capito é che usare la violenza nelle situazioni in cui operano non solo è meno umano, ma anche meno efficace che usare metodi per unire le persone con le persone, per ricostruire.
And what they've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane, but it's less effective than using methods that connect people with people, that rebuild.
Abbiamo individuato cinque condizioni al progetto riguardanti la metà difficile della casa e siamo tornati dalle famiglie per fare due cose: unire le forze e dividere i compiti.
We identified five design conditions that belonged to the hard half of a house, and we went back to the families to do two things: join forces and split tasks.
In questo mondo credo ci siano poche cose più "giuste" dell'unire le persone, delle unioni.
And I think there are few things more "right" in this world than bringing people together, than unions.
I social media sono spesso stati visti dai tecno-ottimisti come una grande forza di connessione capace di unire le persone.
Social media has often been framed by techno-optimists as this great connecting force that would bring people together.
Così come le gocce d'acqua si uniscono per formare gli oceani, credo che tutti noi dobbiamo unire le nostre forze per affrontare questo problema globale.
Just as water drops come together to form oceans, I believe that we all must come together when tackling this global problem.
Da scienziati, è naturale unire le forze per un progetto del genere.
And as scientists, we naturally come together to do something like this.
Come potete vedere, posso utilizzare entrambi le mani per strizzare ed unire le bolle,
Now, you can see, I can use both of my hands to kind of squeeze and put the blobs together.
Sono cresciuto al tempo in cui attori per eccellenza dal Kuwait, Siria, Egitto, usavano la risata per unire le regioni, così come ci riesce il calcio.
I grew up at a time when iconic actors from Kuwait, Syria, Egypt used laughter to unite the region, just as football can.
CA: Ma sono principalmente i politici che dovranno unire le loro azioni; o dovrà invece essere di più un compito della società civile e delle imprese?
CA: But is it mainly politicians who are going to have to get their act together, or is it going to be more just civil society and companies?
Ho provato a unire le persone in progetti come YoungmeNowme, per esempio.
Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example.
Penso che tante di quelle persone che progettano tecnologie sulla rete non siano molto brave a unire le persone.
I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people.
1.1593828201294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?